Une série de tempêtes, et le 6 janvier une houle énorme, un rayon de soleil entre deux averses et j'ai pu faire quelques photos.
Entre deux sorties à l'hôpital, sur le continent, inquiétude pour nos deux maman, je travaille pour m'apaiser, occuper les mains et les pensées.
Decidée à faire de grosses pièces, j'espère que celle du premier plan va suffisament rétrécir au séchage pour rentrer dans le four, qui sait peut être que tout explosera à la cuisson. Je n'avais encore pris de tels risques.
J'ai garde la cendre du poêle, surtout du saule, cette année et je tamise.
______
A series of storms, and on January 6 a huge swell, a ray of sunshine between showers and I could take some pictures.
Between trips to the hospital, concern for both mom, I work to soothe me, hold hands and thoughts.
Determined to make big pots, I hope that the one in the foreground will shrink enough when drying to fit in kiln, who knows maybe all explode during the firing. I had not yet taken such risks.
I kept the ash from the stove, especially willow this year and I screen.